2 Maccabees 11:6 ὡς δὲ μετέλαβον οἱ περὶ τὸν Μακκαβαῖον πολιορκοῦντα αὐτὸν τὰ ὀχυρώματα μετὰ ὀδυρμῶν καὶ δακρύων ἱκέτευον σὺν τοῖς ὄχλοις τὸν κύριον ἀγαθὸν ἄγγελον ἀποστεῖλαι πρὸς σωτηρίαν τῷ Ἰσραήλ
hos de metelabon hoi peri ton Makkabaion poliorkounta auton ta ochyromata meta odyrmon kai dakryon hiketeuon syn tois ochlois ton kyrion agathon angelon aposteilai pros soterian toi Israel2 Maccabees 11 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? μετέλαβον
metelabon meteor-labon/Meteoro-labon/mete-labon/labon-mete/meteor/Meteoro/hanging/Meteora/Meteoron/hovering/reembark/meteoric/evolution/meteorite/reregister/afterimage/levitation/meteorology/postelection/postoperative/ΜΕΤΈΛΑΒΟΝ/ meteorite-labon/météorite-labon/mete-labon/labon-mete/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/meteorological/météorologique/reregister/teilnehmen/transfert/reincarnation/reencarnación/reinkarnacja/afterimage/postelection/Wahl/Nachwahl-/ΜΕΤΈΛΑΒΟΝ/ΜΕΤΕΛΑΒΟΝ/ ? οἱ
hoi ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Μακκαβαῖον
Makkabaion far-kabaion/off-kabaion/Mak-kabaion/kabaion-Mak/far/off/long/long/long/late/away/afar/dead/forth/Jersey/oblong/macro-/longer/mockup/afield/ΜΑΚΚΑΒΑῖΟΝ/ macroeconomics-aion/makroökonomie-aion/Mak-aion/aion-Mak/macroeconomics/makroökonomie/macroéconomie/Makroökonomie/makroøkonomi/makroökonoomika/macroeconomía/macroeconomia/macrooeconomia/makroökonomie/makroøkonomi/macro-economie/makroekonomia/macroeconomia/makrotalous/long/ΜΑΚΚΑΒΑῖΟΝ/ΜΑΚΚΑΒΑιΟΝ/ ? πολιορκοῦντα
poliorkounta siege-ounta/besiege-ounta/poliork-ounta/ounta-poliork/siege/besiege/beleaguer/beleaguered/ΠΟΛΙΟΡΚΟῦΝΤΑ/ siege-orkounta/siège-orkounta/poliork-orkounta/orkounta-poliork/siege/siège/asedio/sitio/assedio/setge/oblężenie/besiege/beleaguer/assiéger/asediar/sitiar/assediare/oblegać/beleaguered/ΠΟΛΙΟΡΚΟῦΝΤΑ/ΠΟΛΙΟΡΚΟυΝΤΑ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? τὰ
ta ? ὀχυρώματα
ochyromata stronghold-ta/ochyroma-ta//stronghold/ὈΧΥΡΏΜΑΤΑ/ fortification-ta/ochyroma-ta/ta-ochyroma/fortification/ὈΧΥΡΏΜΑΤΑ/ΟΧΥΡΩΜΑΤΑ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? ὀδυρμῶν
odyrmon grief-rmon/acute-rmon/ody-rmon/rmon-ody/grief/acute/sorrow/anguish/Odyssey/Odysseus/harrowing/unhappiness/ὈΔΥΡΜῶΝ/ Odyssey-rmon/Odyssee-rmon/ody-rmon/rmon-ody/Odyssey/Odyssee/Odiseja/Odyssée/Odysee/Odysseen/אודיסיאה/Odiseado/Odüsseia/Odisea/Odissea/Odissea/Odiseja/Odyssee/Odysseen/Odyssee/ὈΔΥΡΜῶΝ/ΟΔΥΡΜωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δακρύων
dakryon weep-n/dakryo-n//weep/ΔΑΚΡΎΩΝ/ tear-on/tear-on/dakry-on/on-dakry/tear/tear/tear/tearing/teardrop/teardrop/tear gas/tear-like/tear-shaped/lacrymogenous/ΔΑΚΡΎΩΝ/ΔΑΚΡΥΩΝ/ ? ἱκέτευον
hiketeuon suppliant-on/beseeching-on/hiketeu-on/on-hiketeu/suppliant/beseeching/ἹΚΈΤΕΥΟΝ/ suplicar-keteuon/rogar-keteuon/hiketeu-keteuon/keteuon-hiketeu/suplicar/rogar/suppliant/beseeching/ἹΚΈΤΕΥΟΝ/ΙΚΕΤΕΥΟΝ/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ὄχλοις
ochlois mob-is/ochlocracy-is/ochlo-is/is-ochlo/mob/ochlocracy/ὌΧΛΟΙΣ/ ochlocratique-chlois/mob-chlois/ochlo-chlois/chlois-ochlo/ochlocratique/mob/ochlocracy/ochlocratie/oclocrazia/ochlokrácia/ὌΧΛΟΙΣ/ΟΧΛΟΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? ἀγαθὸν
agathon good-n/kind-n/agatho-n/n-agatho/good/kind/right/naive/charity/goodness/commodity/ἈΓΑΘῸΝ/ kind-agathon/naive-agathon/agatho-agathon/agathon-agatho/kind/naive/bon/טוב-לב/תמים/gentile/dobry/dobroduszny/good/commodity/right/bien/charity/charité/גמילות חסדים/bonne foi/ἈΓΑΘῸΝ/ΑΓΑΘΟΝ/ ? ἄγγελον
angelon angel-n/angel-like-n/angelo-n/n-angelo/angel/angel-like/ἌΓΓΕΛΟΝ/ angel-angelon/engel-angelon/angelo-angelon/angelon-angelo/angel/engel/thiên sứ/anđel/ael/aingeal/ange/Engel/engel/מלאך/ingel/anĝelo/ingelosi/malaikat/ángel/angelo/ἌΓΓΕΛΟΝ/ΑΓΓΕΛΟΝ/ ? ἀποστεῖλαι
aposteilai X here after ago at because of be-steilai/apo-steilai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕῖΛΑΊ/ clean-lady/clean-lai/aseptic-lai/apostei-lai/lai-apostei/clean/aseptic/purified/cleansed/fumigated/sanitized/depurated/sterilize/sterilise/sterilizer/depolluted/autoclaved/disinfected/pasteurized/sterilizing/sterilization/ἈΠΟΣΤΕῖΛΑΊ/ΑΠΟΣΤΕιΛΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? σωτηρίαν
soterian deliver health salvation save saving-n/soteria-n//deliver health salvation save saving/ΣΩΤΗΡΊΑΝ/ salvation-n/soteria-n/n-soteria/salvation/ΣΩΤΗΡΊΑΝ/ΣΩΤΗΡΙΑΝ/ ? τῷ
toi ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame